很多人看了不懂的译文,却成为经典之作。
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

中国在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>翻译资源
您是本主题第 12246 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 很多人看了不懂的译文,却成为经典之作。 [翻译资源]
larryathena


贡勋等级:侯爵
经验值:9712
技术等级:进士
技术分:10433.6
共发贴41篇
共回贴0篇
共登录386次
注册:2007-9-18 11:05:00


发表于 2008-4-13 11:42:00
……湘云走来,笑道:“爱哥哥,林姐姐,你们天天一处玩,我好容易来了,也不理我理儿。”黛玉笑道:“偏是咬舌子爱说话,连个‘二’哥哥也叫不上来,只是‘爱’哥哥‘爱’哥哥的。回来赶围棋儿,又该你闹么‘爱’三了。”……湘云笑道:“这一辈子我自然比不上你。我只保佑着明儿得一个咬舌子林姐夫,时时刻刻你可听‘爱’呀‘厄’的去!”
…Xiang-yun reproved them smilingly for abandoning her: ‘Couthin Bao, Couthin Lin: you can thee each other every day. It’th not often I get a chance to come here; yet now I have come, you both ignore me!’
Dai-yu burst out laughing:
‘Lisping does not seem to make you any less talkative! Listen to you: “Couthin!” “Couthin!” Presently, when you’ replaying Racing Go, you’ll be all “thicktheth” and “theventh”! 

‘I shall never be a match for you as long as I live,’ Xiang-yun said to Dai-yu with a disarming smile. ‘All I can thay ith that I hope you marry a lithping husband, tho that you have “ithee-withee” “ithee-withee” in your earth every minute of the day. ’








杏花烛影方始醉,看断天涯泪始干!
发贴者的其它发贴: 上一篇: 搞笑的CIA招聘广告 下一篇: 提防外贸合同的欺诈行为


||给作者留言

投票结果:得鲜花1支,
3楼: 译语情深

贡勋等级:男爵
经验值:32
技术等级:秀才
等级分:100
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录1次
注册:2012-8-29 13:56:00
Re. 发表于2012-8-29 14:59:00
真的难懂呀~




梦想绽放的青春,由我来张扬!


||引用回复||
2楼: 南宁言成翻译

贡勋等级:侯爵
经验值:2397
技术等级:秀才
等级分:241
共发贴2篇
共回贴0篇
共登录125次
注册:2007-1-23 11:59:00
Re. 发表于2012-5-29 10:49:00
确实很难懂。。。




南宁言成翻译公司诚聘各语种翻译精英 www.gxycfy.com 电话:0771-5712687 QQ:2369229590 64679306


||引用回复||
1楼: freelance

贡勋等级:侯爵
经验值:2976
技术等级:进士
等级分:10138.8
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录183次
注册:2008-3-15 14:15:00
Re. 发表于2008-4-16 14:09:00





你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
投票结果:得鲜花1支,总得分:.4分。
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Solarwind Translation