专业翻译公司的翻译流程是怎样的
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>业界动态
您是本主题第 1188 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 专业翻译公司的翻译流程是怎样的 [业界动态]
colinpeng


贡勋等级:平民
经验值:30
技术等级:童生
技术分:.2
共发贴1篇
共回贴0篇
发表于 2018/12/18 10:14:00
 
翻译公司为解决用户所提出的部分问题,致力于解决行业需求,为客户指定符合客户自身的服务方案,专业翻译公司都会制作翻译流程,并且按照翻译流程一步步来,最后得出的译文质量是有保障的,那么正规翻译公司翻译流程是怎样的?
 1、接稿进行项目分析

  专业翻译公司在接到稿件之后,现在对稿件内容进行审阅、字数统计等相关内容,在1个小时之内给出评估,并未客户做系统报价,如何是大型翻译项目,会有专业的项目经理负责该项目的实施与协调工作,这是翻译流程中最基础的,也是决定整个合作能否进行下去的关键。

  2、选择专业翻译员

  3、翻译

  翻译公司对于稿件翻译员一般有专职翻译或者兼职翻译两种,根据翻译的内容不同以及翻译人员对稿件的熟练程度方面,议员每天的翻译量也有不同,不过英信翻译对于一些常见的稿件一般在七个工作日完成(不限于字数少的)。

  4、审校

  议员将译文完成后交由公司审校部门,像英信翻译公司会派特定的校对人员进行审校,校对的工作在这个翻译流程过中是最认真细心的工作了,这是译文质量管控的第一步,英信翻译校对分为两次,在这一步上,会彻底消除稿中拼写、打字和语法上的错误,同时保证用词贴切和一致性。

  5、排版

  校对好的文件直接交给排版人员进行排版,排版人员根据客户的要求对稿件进行排版,一般交给客户的稿件都是word格式的文件,可以直接打印。

  6、终审

  这一步一般由翻译总监或项目经理完成,检查一下译文的术语统一性和最显而易见的错误。终审后,项目经理就直接把稿件发给客户。

  专业翻译公司一般会把每一步进行细化,比如翻译前,会进行译前分析,根据分析制定译者规范,做译前处理,再进行项目安排,项目安排也可以细化为译者组建和项目分配等。越专业的翻译公司,分工越明确,越重视翻译项目管理。








你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||给作者留言

页次:1/0 页 转到:
[首页] [上一页][下一页][尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology