哪里能学英语口译
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 205 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 哪里能学英语口译 []
我爱普京


贡勋等级:男爵
经验值:170
技术等级:童生
技术分:0
共发贴15篇
共回贴0篇
共登录14次
注册:2013/9/9 11:00:00


发表于 2019/1/28 9:18:00

口译,是一种翻译活动,即指翻译员通过口语的方式,将译入语种转换为译出语种的方式。通俗来说,做口语翻译,也就是在说者仍在讲话的同时,同声传译员便在同时进行语言的转换翻译。所以说,口译员必须具备双语的随意切换,哪里能学英语口译呢?

口译,是一门很考究的专业,此话怎讲呢?作为一名口译员,你必须具备以下条件:过硬的双语功底、渊博的语言学识、熟练的表达技巧、良好的审题和心理素质、良好的职业道德,同时还必须讲究口译规范和外事礼仪、社交礼节。如此综合性强的专业,不是简简单单就能学习过来的,这是需要长时间的磨炼跟学习,你才能称为一名合格的口译员。还是那个问题,哪里能学英语口译?

  如上所述,口译是一门很考究的综合性强的专业,需要投入的不是一天两天能解决的事。涉及的学科知识涵盖面广,知识深度较深。所以对于英语口译的学习,不是在乎外面人能教你多少,而取决于你努力多少,有些方面不是教出来的,是你练就出来的。

  口译的前提条件是,听清楚,说明白!六个字虽然简单,但是真正要做到又谈何容易。只有深入进去,才了解达到这个程度需要你付出多少的汗水。初学者都对笔记法很感兴趣,以为这种类似鬼画符(说句不好听的)的东西就能做好口译的工作,拼命搜集各种笔记书籍,尊严各种符号等等之类的,等自己觉得搞定得差不多的时候,就开始做交替传译了,但是实际在入手的时候听和记就成为一个矛盾的事情,没有办法边听边记,从而产生挫败感怀疑人生了。

  口译最基本的是听力。如果连一句英文你都没有听明白,或者说你一句里面只听明白了一半或者七成,而剩下的听不明白部分恰恰是最重要的部分,你又怎么能正确的口译。由于听力的问题,导致你的笔记也出现问题,笔记出问题,导致你最终的表述也跟着出现问题。听力不透彻,就要费心思去思考,这样时间上就来不及做另外的事。所以说归根到底还是听力问题。听力没有练好之前,还是不要急着下手学笔记法。至于听力的学习,我想大家也一定都有自己的学习心得,哪样可以练好,可以去哪里练。现在流行的英语学习网站等等,也可以家教类的,也可以在线一对一的,小班制的等等,听力的学习还是有很多方法的。

  其次就是在听力之后的笔记法了。笔记的成熟还是在于对于语言描述的把握。笔记法是一个很有个性化的东西,且笔记不是越多越好。如果报班学习的话,老师给你的知识他的经验,但是这并不是你的经验,也不是你的笔记法,所以笔记法的成熟需要你多练,多做,不断总结优化,最终形成你的一套笔记法。所以,笔记法还是可以考虑报班学习的,如上听力学习一样,只是最终的效果还是需要自己来决定。

  说了这么多,总结起来,英语口语学习,还是在于个人,不是限于其他的报班跟学。而且口语的学习内容广泛,更加需要自己的努力去完成。所以,英语口译哪里能学的问题,我想大家看完也应该会有自己的判断了。也希望大家对于英语口译有自己的心得体会,早日完成口译的梦想。

 








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 人工智能翻译之间的对决:谷歌为什么败给了有道?


||给作者留言

页次:1/0 页 转到:
[首页] [上一页][下一页][尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology