“抬杠”等日常口语表达
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>译者之家
您是本主题第 1578 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: “抬杠”等日常口语表达 [译者之家]
无形子


贡勋等级:侯爵
经验值:7899
技术等级:进士
技术分:11120.2000000002
共发贴63篇
共回贴0篇
共登录735次
注册:2007/2/5 16:52:00
发表于 2019/3/21 21:57:00
 

总理的御用翻译官!先来一睹女神风采:

被网友亲切称为"樱桃小丸子", 连续多年出现在两会上。看上去如此年轻且知性优雅,你绝逼想不到,她已经四十多岁了!女神很好的诠释了"若有才华藏于心,岁月从不败美人这句话。

去年的重头戏"总理答记者问",印象最深的是女神对这个词的翻译:"抬杠"抬杠?是不是瞬间懵了? 吵架?拌嘴? 都不对!

这是一个非常口语化的说法,总理在回答一位记者提问时,讲到"你这是抬杠",在最短的时间内,用最准确的语言传递出来,女神是这样翻译的:

Don’t be so unreasonable in asking this question.

提这个问题的时候不要这么不讲道理。(你这是抬杠。)

我们知道抬杠其实就是"无谓地争辩; 顶牛, 不讲道理"。再简单不过的句式,还没有生僻的单词,但是句意却传达的准确而有效。老外一听能瞬间get到这个点,真是厉害了!

了解了女神对"抬杠"的翻译,接下来我们再来学习一些日常口语的表达:

1.“顶嘴英语怎么说?

顶嘴 talk back (字面意思是"说回去",也就是"回嘴,顶嘴")

例句: Don't talk back to your grandpa. 不要跟外公顶嘴。 How dare you talk back to me ! 你怎么敢跟我顶嘴!

2.“放我一马英语怎么说?

放我一马 let someone off ("放某人一马",也就是 let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了""hook,而你把它放掉 let it off the hook"放它一马")

例句: I'll let you off this time. 这次我放你一马。 Please let me off. 请放我一马。

3.“放我鸽子英语怎么说?

放鸽子 stand sb. up (让某人空等,对某人爽约)

例句: I can't believe it. He stood me up again! 真不敢相信,他又放我鸽子! Don’t stand me up again! 别再放我鸽子了!

4.“眼红英语怎么说?

眼红 green-eyed ("眼红"汉语中表示"嫉妒"的意思。)

例句: His green-eyed brother stole the car. 他弟弟眼红那辆车,偷走了。 She is a green-eyed person. 她老是眼红别人。

5.“急性子英语怎么说?

急性子 quick temper

例句: I'm a quick temper. 我是个急性子。 A quick temper will make a fool of you soon enough. 老是急性子迟早会让你出丑。








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: the day to coming 下一篇: 市监局内设科室英文门牌


||给作者留言

投票结果:被投鸡蛋1只
页次:1/0 页 转到:
[首页] [上一页][下一页][尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology