她紧紧地搂着她的孩子She held her baby tight in her arms
她猛地搂住了我的脖子。She flung her arms around my neck.
我搂着"斗士",心咚咚地跳着。"as I held Gladiator, my heart started beating heavily. "
我搂着"斗士"沉沉睡去,所有的焦虑都飘然而去了。"Falling asleep with the big cat in my arms, I felt all my worries slowly move away."
她把那孩子搂在怀里.She pressed the child to her.
她深情地将女儿搂在怀里。She clasped her daughter passionately in her arms.
她亲切地将她儿子搂在怀里。She held her son to her in an affectionate embrace.
母亲把孩子紧搂在怀里。The mother crushed her child to her breast
她用手臂紧紧搂住他的脖子。She locked her arms about his neck.
想搂住南茜，可是南茜挣开了，把头放在她母亲的膝上。"Wants to take NANCY in her arms, but the latter breaks away and hides her head in her mother's lap."
母亲搂着我的脖子My mother puts her arms around my neck.
何芬太太一直朝前走，跌跌冲冲地从这条街走到那条街，把希尔玛搂在胸前。Mrs. Hooven went on, stumbling from street to street, holding hilda to her breast
他用那只自由的胳膊搂着埃莉莎的细腰。He had his free arm around elisa's trim waist
她的极大的胳膊搂着温斯顿的肩膀，把他拉了过来，一阵啤酒和呕吐的气味直扑他的脸上。She put a vast arm round his shoulder and drew him towards her, breathing beer and vomit into his face
她用双臂搂着他。She twined her arms round him
他用双手搂住她那巨大的腰，吻了吻她那潮湿的带水汽的嘴唇。He put his arms round her massive waist and kissed her wet steamy lips
将某人搂向怀中press a person to one's bosom
汤姆在热情的冲动中已经搂住了寡妇的腰，寡妇呢，在悲伤的感情中，握住了汤姆的手。Tom Smart, in the energy of his compassion had put his arm round the widow’s waist; and the widow, in a passion of grief, had clapsed Tom’s hand.
她跑到楼梯口时，她的农场主正一跨三级地跑上楼来，把她搂在怀里。She reached the top of the stairs just as her farmer came up, three steps at a jump, and gathered her to him.
她很老了，离死神很近了，但是她却仍很高兴地谈论“死”。她紧紧地搂着我，咯咯地笑个不停。She was so old and close to death and yet she was happy to talk about it. She held me tight and continued to chuckle.