中国译典永久域名:chinafanyi.com
| 登入 |完整版译典||收藏本站 | 设为首页
中译网--专名译典--词库--句库--文库----汉语字典--添词光荣榜--译典说明
地址翻译--机构翻译--会员--我的译典--典外词--添词--博客--论坛


每日一句: Take your time!

查询关键词:3搂?2 =====> 查询结果如下:

她紧紧地搂着她的孩子
She held her baby tight in her arms

属类:【综合句库】-〖典型例句〗-[-]

她猛地搂住了我的脖子。
She flung her arms around my neck.

属类:【综合句库】-〖典型例句〗-[-]

我搂着"斗士",心咚咚地跳着。
"as I held Gladiator, my heart started beating heavily. "

属类:【社会文化】-〖新闻文章〗-[美好的回忆]

我搂着"斗士"沉沉睡去,所有的焦虑都飘然而去了。
"Falling asleep with the big cat in my arms, I felt all my worries slowly move away."

属类:【社会文化】-〖新闻文章〗-[美好的回忆]

她把那孩子搂在怀里.
She pressed the child to her.

属类:【综合句库】-〖典型例句〗-[-]

她深情地将女儿搂在怀里。
She clasped her daughter passionately in her arms.

属类:【综合句库】-〖-〗-[-]

她亲切地将她儿子搂在怀里。
She held her son to her in an affectionate embrace.

属类:【综合句库】-〖-〗-[-]

母亲把孩子紧搂在怀里。
The mother crushed her child to her breast

属类:【综合句库】-〖-〗-[-]

她用手臂紧紧搂住他的脖子。
She locked her arms about his neck.

属类:【综合句库】-〖-〗-[-]

想搂住南茜,可是南茜挣开了,把头放在她母亲的膝上。
"Wants to take NANCY in her arms, but the latter breaks away and hides her head in her mother's lap."

属类:【学习英语】-〖许国璋英语〗-[-]

母亲搂着我的脖子
My mother puts her arms around my neck.

属类:【综合句库】-〖-〗-[-]

何芬太太一直朝前走,跌跌冲冲地从这条街走到那条街,把希尔玛搂在胸前。
Mrs. Hooven went on, stumbling from street to street, holding hilda to her breast

属类:【综合句库】-〖-〗-[-]

他用那只自由的胳膊搂着埃莉莎的细腰。
He had his free arm around elisa's trim waist

属类:【综合句库】-〖-〗-[-]

她的极大的胳膊搂着温斯顿的肩膀,把他拉了过来,一阵啤酒和呕吐的气味直扑他的脸上。
She put a vast arm round his shoulder and drew him towards her, breathing beer and vomit into his face

属类:【综合句库】-〖-〗-[-]

她用双臂搂着他。
She twined her arms round him

属类:【综合句库】-〖-〗-[-]

他用双手搂住她那巨大的腰,吻了吻她那潮湿的带水汽的嘴唇。
He put his arms round her massive waist and kissed her wet steamy lips

属类:【综合句库】-〖-〗-[-]

将某人搂向怀中
press a person to one's bosom

属类:【综合句库】-〖-〗-[-]

汤姆在热情的冲动中已经搂住了寡妇的腰,寡妇呢,在悲伤的感情中,握住了汤姆的手。
Tom Smart, in the energy of his compassion had put his arm round the widow’s waist; and the widow, in a passion of grief, had clapsed Tom’s hand.

属类:【综合句库】-〖英汉翻译〗-[-]

她跑到楼梯口时,她的农场主正一跨三级地跑上楼来,把她搂在怀里。
She reached the top of the stairs just as her farmer came up, three steps at a jump, and gathered her to him.

属类:【文学表达】-〖文学〗-[散文]

她很老了,离死神很近了,但是她却仍很高兴地谈论“死”。她紧紧地搂着我,咯咯地笑个不停。
She was so old and close to death and yet she was happy to talk about it. She held me tight and continued to chuckle.

属类:【文学表达】-〖文学〗-[散文]

页码:    下一页 最后页 [目前在第 1 页 共 2 页]

会员注册 | 会员登入 | 会员退出 | 会员空间 | 会员管理 | 博客注册
意见建议 | 网站地图 | 网站介绍 | 报告错误 | 联系我们 | 收藏本站 | 设为首页
浙ICP备05023696号-8 杭州通译科技有限公司版权所有