文库编辑:与文库管理员交谈!
您的身份是游客!
请您登录或注册
用户操作
翻译例文搜索
下载文件搜索
全部例文列表
全部文件列表
文章输入窗口
文件上传窗口
供求信息查看
供求信息发布
翻译文库规则
文库文章目录
最新文章列表
按时间倒序
按人气排列
按作者排列
按专业属性
共享文章目录
精华文章列表
译员翻译例文
文库文件目录
全部文件列表
最新下载文件
按时间倒序
按人气排列
按作者排列
按专业属性
共享文件排序
免费文件目录
文库论坛
翻译词汇查看
翻译词汇发布
翻译资源论坛
文库文章目录(按文体)
科技文献(165篇)  
行业词典(14篇)  
单位简介(102篇)  
产品说明(103篇)  
法律规章(292篇)  
司法行政(23篇)  
产业标准(41篇)  
企业规章(20篇)  
证明文书(48篇)  
外贸文书(22篇)  
合同范本(115篇)  
报告文体(46篇)  
文学体裁(192篇)  
新闻体裁(78篇)  
求职简历(67篇)  
翻译研究(27篇)  
其它应用文(146篇)  
文体未分类(338篇)  
   
文库文件目录(按文体)
科技文献(1)  
行业词典(135)  
单位简介(3)  
产品说明(1)  
法律规章(10)  
司法行政(2)  
产业标准(42)  
企业规章(1)  
证明文书(1)  
外贸文书(2)  
合同范本(2)  
文学体裁(3)  
求职简历(1)  
翻译研究(3)  
其它应用文(4)  
文体未分类(43)  
   
社区规则 |我的空间|  | 博客首页 | 译典论坛| 在线翻译| 中国译典| | 翻译文库|站点首页

中国在线翻译网翻译文库 字体大小: 大 中 小

商业信函

提交者: lanxing123  ||  提交日期:2012/5/17 16:43:00
文体属类:其它应用文--信函   ||性质: 免费   ||  方向: 中译英   ||  来源: 原创   ||   阅读:4747次
摘要:purchase
 


尊敬的HILLYER 先生你好,

Dear Mr. HILLYER,



现将大连Charich 公司目前正在使用的办公室的购买情况,做如下说明:

Now I will give the following instructions for the purchase of the office which now Dalian Charich Company is using:



此办公室是2000年4月30日购买的,房款总价是人民币:400000 元, 当时是由:

This office was purchased on April 30th, 2000. The total price was RMB 400,900 yuan, and it was from:



1. 大连Charich 公司直接付款人民币:189000元

1. Dalian Charich’s Company direct payment: 189,000 yuan (RMB as a whole),



2. Charich 公司向Jane Xu 借现金人民币:89900元

2. Dalian Charich Company’s borrowed cash from Jane Xu: 89,900 yuan (RMB as a whole),



3. Charich 公司借大连Bolier 公司,转账人民币:130000元

3. Dalian Charich Company’s borrowed money, transfered from Dalian Bolier Company: 130,000 yuan (RMB as a whole).



此后,Charich公司分别在2000 和2000期间将当时借Jane Xu的89900以不同的方式分期还清,而后又在2000,2000和2000年三年时间里将借大连Bolier公司的130000元相继分期还清,以上两笔借款以及还款的明细账目,都在公司的原始单据中有所记录和保存,以备核查。

Since then, Dalian Charich Company paid off in different ways to Jane Xu of the 89,900 yuan respectively during Year 2000 and Year 2000, and then paid off in installment to Dalian Bolier Company of the 130,000 yuan in Year 2000, Year 2000 and Year 2000. The detailed accounts of these two loans and repayments were recorded and reserved in the original documents of the company in case of the verification.

综上所述,此房产实际是由大连Charich公司出资购买的,因此应属于公司的固定资产,所以在公司的资产负债表上也有所体现。

In summary, this property is actually purchased by the fund of the Dalian Charich. Therefore it should belong to the company’s fixed assets, and also be reflected in the company’s balance sheet.



另外,由于目前此办公室是属于大连公司的固定资产,所以日后如需买卖此房产,必须由公司法人亲自到场或者由其授权他人代为办理,否则将无法进行交易。

In addition, because this office at present belongs to the fixed assets of Dalian Charich Company, the sale of this premise in the future should be conducted by the legal person of the company or by his authorized agents; otherwise it will not be traded.



对于上述说明,如有不详之处,请告知。

For these instructions, if there is anything not clear, please inform us.

此致

Respectfully,

**

该提交者相关例文
好,投一赞成票 不好,投一反对票
好评:167,差评:150
<全部例文前一篇> <全部例文后一篇>

相关评论
暂无相关评论!
发表评论
您还没有登陆,只有会员才可在此发表评论!
标题
(100字符以内) *请您以负责任的态度发表评论,尊重他人,不诽谤、中伤或侮辱他人;
*请您遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及其它有关法律法规,您须为自己发表的内容承担相应法律责任;
* 本站有权保留或删除您发表的任何评论内容。
内容